Дикая «языкофобия» на Украине нарушает все европейские нормы – украинский политолог

Директор Украинского института анализа и менеджмента политики, политолог Руслан Бортник в комментарии РИА Новости Украина заявил, что вводимые Верховной Радой квоты в 75% на телепередачи и фильмы на украинском языке в Европе являются дикостью и анахронизмом.

«В странах Европы такое квотирование в любом случае считается дикостью и анахронизмом: в 90% европейских стран такого квотирования нет. Оно встречается в странах Европы только для детских передач, для обучающих передач, но не для взрослого нормального эфира», – сказал он.

Ограниченные языковые квоты в Европе применяются лишь во Франции и странах Балтии.

«При том, что Франция знаменита определенной «языкофобией», даже они понижают эти квоты: в прошлом году французский парламент понизил квоту обязательного присутствия французской музыки эфирах местных радиостанций с 40 до 35 процентов. В то же время радиостанции, которые специализируются на иностранной музыке, например Radio Latina, для них квота – 15 процентов. В Прибалтике эти квоты очень жестко критиковались Европейским Союзом, и на сегодняшний день эти квоты также отменены», – отметил Бортник.

Политолог подчеркнул, что Совет Европы принял специальное решение, по которому любое языковое квотирование на уровне 50% и свыше – не соответствует стандартам Совета Европы. Более того, ограничения не имеют этнического характера.

«Еще один очень важный аспект. Что такое французская музыка во Франции, или немецкий культурный продукт в Германии? Если гражданин Германии, турок по национальности, запоет на турецком – это считается немецким культурным продуктом. Все, что производится в этих странах, считается их культурным продуктом. Поэтому это не вызывает у них таково противостояния, поскольку может быть произведено на разных языках. Если, например, в Сербии, или Венгрии, поют на украинском, а украинский там региональный, то это считается национальным продуктом этих стран, оно не сводится до этнического – венгерского, сербского или французского. То есть, нигде вообще такого нет уже, а у нас пытается все свести до украинского!» – пояснил Бортник.

Верховная Рада в четверг приняла в первом чтении законопроект об установлении на общенациональных каналах страны квоты в 75% на телепередачи и фильмы на украинском языке. Такое решение в четверг поддержали 244 парламентария при необходимом минимуме в 226 голосов.